Get Started. It's Free
or sign up with your email address
Rocket clouds
L-MOOC by Mind Map: L-MOOC

1. Cadrage

1.1. Public

1.1.1. Francophone

1.1.2. Niveau en anglais : A2-B1

1.2. Langue-cible

1.2.1. Anglais

1.2.2. Niveau B2

1.3. 6 semaines de cours

1.4. Autour de 10.000 participants

2. Promotion

2.1. Réseaux sociaux

2.1.1. groupe facebook

2.1.2. twitter

2.2. marketing viral

2.2.1. teaser

2.3. Media

2.3.1. Presse

2.3.2. JT

2.3.3. blog journaux

2.4. blogs

2.4.1. personnel

2.4.2. leader

2.5. Communautés

2.5.1. Polyglotte

2.5.1.1. Mail SPAM 300000

2.5.2. Guilde Mezzofonti

2.6. meet up

2.7. Spam via les participants

2.8. Flashmob

3. Valorisation

4. Business model

4.1. Certificat

4.1.1. a distance

4.1.1.1. vente du certificat de langue

4.1.1.2. certificat régional

4.1.2. en présentiel

4.1.3. préparation à un examen pour ne pas entrer en compétition avec ETS

4.2. accès aux dernières semaines

4.3. Tutorat

4.3.1. Comment trouve-t-elle des tuteurs

4.3.1.1. Tuteurs de l'université ?

4.3.1.1.1. profs

4.3.1.1.2. etudiants

4.3.1.2. Partenariats avec organismes

4.3.1.2.1. Acadomia

4.3.2. Modèle place de marché

4.3.2.1. revenue share

4.3.2.1.1. google help outs

4.3.2.1.2. Hellomentor

4.3.2.1.3. Coursepods

4.3.3. qui facture

4.3.3.1. tuteur

4.3.3.2. organisme

4.3.3.3. modèle salarié

4.4. Sondages pour le compte d'un partenaire

4.5. Publicité

4.5.1. Publicité pour ses propres produits

4.5.1.1. livres

4.5.1.2. autres formations

4.5.2. Publicité pour partenaire

4.5.2.1. Applications Smartphone

4.5.2.2. Maisons d'édition

4.5.2.3. Organismes de Séjours Linguistiques

4.5.2.4. Tourisme

4.6. Subventions

4.6.1. MEN

4.6.2. MESR - MINES

4.6.3. BBC

4.6.4. British Council

4.6.5. Fondation Orange

4.7. Appel au don

4.7.1. Crowdfunding a priori

4.7.2. A posteriori

4.8. Tombola

4.8.1. tuteur gratuit

4.9. Crédits d'impôts

4.9.1. Passer

4.10. Accès à des activités supplémentaires

4.10.1. Application payante

4.11. B2B

4.11.1. Vendre à des organismes de formation ou d'éducation

4.12. Vente aux recruteurs

4.12.1. Le fait de collaborer avec d'autres

4.12.2. Assiduité au cours

4.12.2.1. Régularité

4.12.3. Nombre d"essais avant d'avoir la bonne réponse

4.12.4. Accès aux certificats

4.13. Faire payer les badges

4.14. sponsors

4.14.1. badges avec le logo du sponsor

4.14.2. logo sur le cours

4.14.3. recrutement

4.15. Faire payer l'inscription

4.16. Réduction pour ceux qui vont au bout

4.17. Faire payer des productions

4.17.1. Faire payer des traductions

4.17.1.1. De l'anglais vers le français

4.17.2. Faire payer des corrections

4.17.3. Acheteurs

4.17.3.1. Alliance Français

4.17.3.2. Associations

4.17.3.3. Etudiants à la fac

4.17.3.4. Start up

4.18. Flashmob

5. Scénarisation

5.1. Compétences

5.1.1. Compréhension Orale

5.1.1.1. Reconnaître un mot (phonème)

5.1.1.1.1. Acquisition

5.1.1.1.2. Validation

5.1.1.1.3. question des accents

5.1.1.1.4. ressources

5.1.1.2. Comprendre une phrase simple

5.1.1.2.1. Acquisition

5.1.1.2.2. Validation

5.1.1.3. Comprendre un document audio-visuel

5.1.1.3.1. Acquisition

5.1.1.3.2. Validation

5.1.1.3.3. Natif vs. non-natif

5.1.1.3.4. Situation optimal vs. réalité

5.1.2. Expression Orale

5.1.2.1. Prononciation

5.1.2.1.1. Prononcer un mot correctement

5.1.2.1.2. Prononcer une phrase correctement

5.1.2.2. Conversation

5.1.2.2.1. Pouvoir se présenter

5.1.2.2.2. Pouvoir avoir une conversation

5.1.2.2.3. Lire un texte

5.2. Process de scénarisation

5.2.1. 1. Identification de la compétence

5.2.2. 2. Identification de l'activité

5.2.2.1. Acquisition de la compétence

5.2.2.2. Validation de la compétence

5.2.3. 3. Identification de l'outil permettant de réaliser l'activité

5.2.3.1. 1. Benchmark

5.2.3.1.1. Existe-t-il un outil en stand alone ?

5.2.3.1.2. Existe-t-il un outil intégrable

5.2.3.1.3. La fonctionnalité existe-t-elle dans un LMS pour MOOC ?

5.2.3.2. 2. Est-il possible de créer l'outil ?

5.2.3.2.1. Construction d'un cahier des charges

5.2.3.2.2. Quelles sont les compétences à rassembler

5.2.3.2.3. Estimation des coûts

5.2.3.3. 3. Sélection ou conception de l'outil

5.2.4. 4. Identification du type de ressource permettant de réaliser l'activité

5.2.4.1. 1. Existe-t-il des ressources libres ?

5.2.4.2. 2. Existe-t-il des ressources payantes ?

5.2.4.2.1. Si oui combien

5.2.4.3. 3. Est-il possible de créer ces ressources ?

5.2.4.3.1. Construction d'un cahier des charges

5.2.4.3.2. Compétences à rassembler

5.2.4.3.3. Estimation des coûts

5.2.4.4. 4.Sélection ou conception des ressources

5.2.5. 5. Intégration, beta-test, itération

6. Mission

6.1. Trouver outils

6.1.1. Alphabet Phonétique International

6.2. Intégrer dans plate-forme

6.2.1. Exercice Phonème - Morphème - Distracteurs phonétiques

6.2.1.1. Process

6.2.1.1.1. Etape 1 : Générer une base phrases

6.2.1.1.2. Etape 2 : Créer URL du son

6.2.1.1.3. Etape 3 : Faire lire l'URL dans le navigateur

6.2.1.1.4. Etape 4 : Enregisrer automatiquement le fichier mp3 généré dans un Google Drive

6.2.1.1.5. Etape 4 bis, générer une URL pour le fichier mp3 dans la bdd

6.2.1.1.6. Créer le test manuellement

6.2.2. Exercice V/F, le mot est-il dans la phrase

6.2.2.1. Process

6.2.2.1.1. Générer BDD Mot à identifier

6.2.2.1.2. Générer BDD avec phrases avec le mot

6.2.2.1.3. Générer BDD avec phrases sans le mot

6.2.2.1.4. Voix synthétique ou naturelle

6.2.2.1.5. On fait l'association Phrase V/F

6.2.2.1.6. Intéègre l'exercice via une API

6.2.3. Exercice : Trouver une erreur de prononciation

6.2.4. Tester la prononciation

6.2.4.1. Forums vocaux

6.2.4.1.1. Voxopop

6.3. Trouver ressource

6.3.1. Trouver des listes de mots traduites anglais/français

6.3.2. Liste de mots anglais avec le son

6.3.3. Liste de phrases anglaises

6.3.3.1. Tatoeba

6.3.3.1.1. creative commons

6.3.3.1.2. 77000 phrases audio en anglais

6.3.3.1.3. 370000 phrases écrites

6.3.3.2. Shtooka

6.3.3.2.1. 68 phrases

6.3.3.2.2. 1000 mots

6.3.4. Fichier son avec chaque mot

6.3.4.1. Wordreference

6.3.4.1.1. Peut-on extraire des bases de données

6.3.4.1.2. Licence à déterminer

6.3.4.2. Voix synthétiques

6.3.4.2.1. Google Trad

6.3.4.3. Voix naturelles

6.3.4.3.1. Tatoeba

6.3.4.3.2. Trouver des sites avec plus de voix naturelles

6.3.5. Contraintes

6.3.5.1. Granularité haute

6.3.5.2. 1. Téléchargeable

6.3.5.2.1. Manuel

6.3.5.2.2. En masse

6.3.5.3. 2. Licence

6.3.5.4. Taille

7. Animation

7.1. Flashmob

7.1.1. Réels

7.1.2. Virtuels

7.2. Chat room

7.3. Evenements en direct

7.4. Débats